
Газета «Нью Йорк Таймс» опубликовала интервью, которое взяла у генерального директора театра Метрополитен опера Питера Гелба корреспондент Дебора Соломон. Публикуем перевод этого интервью с незначительными сокращениями.
— Став новым генеральным директором Метрополитен опера, вы пытаетесь воскресить театр, начав использовать популистские методы Голливуда и Бродвея. Завтра вечером новый сезон откроется оперой «Мадам Баттерфляй», поставленной кинорежиссером Энтони Мингела (Anthony Minghella).
— Для того, чтобы привлечь новых зрителей, Мет необходимо создать себе репутацию места, в котором певцы не просто стоят и поют. Я пытаюсь показать, что опера может быть хорошим театром, а не только хорошей музыкой.
— Разве мы этого еще не знаем? Ведь опера всегда была видом искусства, в котором на визуальный ряд опирались не меньше, чем на звуковой?
— Проблема в том, что десятилетия назад, под руководством Рудольфа Бинга, Мет всегда был на передовой. С тех пор ситуация несколько изменилась.
— Для новых постановок ыы пригласили некоторых замечательных режисееров — Барта Шер, Мэри Циммерман. Но в кино все-таки настолько другой язык… Где находится черта? Вы звонили Стивену Спилбергу?
— Нет, Спилбергу я не звонил, но мне, безусловно, интересно было бы побеседовать с ним, если бы он захотел обсудить постановку оперы.
— Отказался ли кто-нибудь из кинорежиссеров сотрудничать с вами?
— Педро Альмодовар. У него очень театральные фильмы, хотя в театре он никогда не работал. Поэтому у меня была серия переговоров — не с ним самим, поскольку он не говорит по-английски, а с его представителями — но в опере он работать не хочет.
— Почему вы считаете, что кинорежиссер, который, возможно, даже не знает нот, поставит оперу лучше, чем тот, кто ставил оперы всю жизнь?
— Обобщения — это ужасно, но я думаю, что тот, кто всю жизнь ставил оперы, мог и забыть, какое именно впечатления должен производить оперный театр.
Подозреваю, что больше всего разговоров вызовет «Волшебная флейта», которую поставит Джули Тэймор (Julie Taymor) — сокращенная до 90 минут англоязычная версия оперы Моцарта, которая обычно идет больше трех часов.
Фактически, это как «Щелкунчик» — развлечение для детей на праздник. Это единственная причина того, что я решил сократить это произведение.
— Расширять оперную аудиторию — это потрясающе, но откуда мы знаем, что впоследствии вы не пригласите в Мет Джеймса Хорнера (James Horner) исполнить его «Титаник» — саундтрэк, который вы продюсировали, еще будучи главой Sony Classical?
— Джеймс Хорнер не придет в Мет. Мне не интересно насаждать смешение жанров в Мет в тех случаях, когда для этого нет художественных оправданий.
— Вы выросли в известной культурной семье. Ваш отец, Артур Гелб, бывший управляющий редактор этой газеты (интервью опубликовано в The New York Times — прим. пер.), издал жизнеописание Юджина О’Нила (Eugene O’Neill) вместе с вашей матерью, которая была племяннцей великого скрипача Яши Хейфеца.
— Когда я был маленьким, мой отец был критиком драматических спектаклей на замене у Брукса Аткинсона (Brooks Atkinson — известный американский театральный критик, который работал в The New York Times с 1925 по 1960 год). И каждый вечер мои родители приходили домой из разных ночных клубов в компании какого-нибудь подвыпившего человека, и знакомили меня с ним, поскольку я всегда их дожидался.
Подобные люди символизировали для меня гламурную сторону того, что для меня, в моем тогдашнем понимании, означало искусство.
— У вас хороший слух?
— Думаю, что да. Во всяком случае, я очень близко работал с самыми выдающимися артистами.
— Действительно. В годы вашей работы в Columbia Arists management вы работали с пианистом Владимиром Горовицем. Каков он был?
— Вне сцены — довольно сложен. На гастролях он мог сидеть в гостинице и смотреть фантастические сериалы класса «Б» до трех-четырех часов ночи, ожидая, что все остальные будут с ним рядом.
— Вы написали о своих впечатлениях?
— Я написал статью к столетию со дня его рождения, которую The New York Times печатать не захотела.
— Вот, как! Похоже, связи решают не все?
— Не в этом случае. Хотя ту статью взяли в The Los Angeles Times. А другая моя статья выйдет в сентябре-октябре в Playbill.
— Отлично. Они ее взяли?
— Они обязаны. Мы там контролируем то, что публикуется.
Беседовала Дебора Соломон, «The New Tork Times». Перевод — Борис Лифановский.
Музыкант, журналист, продюсер, деятель Интернета. Издатель и главный редактор ClassicalMusicNews.Ru.
Окончил Московскую консерваторию им. П. И. Чайковского (2000) и аспирантуру (2002).
В 1999—2001 гг. играл в оркестре Мариинского театра, затем перешёл в оркестр Большого театра России, с 2007 г. солист оркестра. С 2010 по 2012 также работал солистом оркестра в МАМТ имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко. Одновременно выступает как солист и ансамблист.
В качестве музыкального журналиста публиковался в газетах «The Los Angeles Times», «Московский комсомолец», «Русский телеграф», «Независимая газета», «Вечерний клуб», «Музыкальное обозрение» и др. В 2004—2006 гг. вёл авторскую колонку «Обертоны по вторникам».
Начиная с 1997 г., инициировал создание в русском Интернете ряд проектов, посвящённых академической музыке, первым из которых стал интернет-журнал «Московский музыкальный вестник» (до 2001 г.). В 2002 г. основал крупный сетевой проект Форум «Классика». В 2006 г. выпустил книгу «Интернет для музыканта» (ИД «Классика-XXI»).







