В честь 1 апреля вспомним несколько проявлений юмора в музыке.
«Кошачий дуэт»
Легкая вокальная пьеса для двух голосов, изображающая мяуканье кошек. Гимн сильных и независимых, да и просто смешная, при этом очень музыкальная и приятная слуху композиция.
Симфония №45 Гайдна, «Прощальная»
Своеобразная музыкальная просьба о повышении жалованья.
Когда музыканты играют эту симфонию, к концу они потихоньку уходят и на сцене остаются только 2 первые скрипки.
Когда и они доигрывают, то гасят свечи и покидают сцену вслед за остальными.
Таким образом Гайдн намекнул Графу Эстерхази, что будет с оркестром, если он не поднимет музыкантам зарплату.
Тот же Гайдн изобретательно пошутил и в другой своей симфонии, №94, которая имеет подзаголовок
«Сюрприз»
Особенность этого произведения в том, что композитор знал, как слушатели любят покемарить во время исполнения, поэтому ввел «сюрприз» во вторую спокойную часть: он заключался во внезапных резких и громких аккордах – специально, чтобы публика не клевала носом.
Джон Кейдж. 4′33″
Пример того, как тишина может быть музыкальной. На протяжении всего исполнения музыканты не извлекают из своих инструментов ни звука. По задумке автора главное содержание произведения в звуках, которые будут звучать во время тишины.
«Собачий вальс»
Небольшая и незатейливая пьеса для фортепиано. Её первая часть, из-за своей лёгкости, иногда разучивается людьми, не умеющими сыграть что-либо другое. Нередко именно с собачьего вальса начинается обучение игре на фортепиано.
Вальсом в собственном смысле слова эта пьеса не является, так как исполняется в размере 2/4 или 4/4 вместо присущего вальсу размера 3/4. Несколько ближе она к другим танцам — польке или галопу.
Также существует трехдольный вариант «Собачьего вальса» (хотя он и не получил широкого распространения). Он звучит в фильмах «Джентльмены удачи», «Обыкновенный человек», «Сто дней после детства» и «Окно в Париж».
Вопреки расхожему мнению, эта пьеса по-разному называется в разных странах. Разноязычные названия «Собачьего вальса» свела воедино японский музыковед Хироми Окэтани; по её сведениям, в Германии, Бельгии, Нидерландах и Норвегии он называется «Блошиный вальс» (нем. Flohwalzer, фр. Valse de Puce, нидерл. Vlooien-Mars, норв. Hestetramper’n), в Болгарии — «Кошачий марш» (болг. Котешки марш), в Финляндии — «Кошачья полька» (фин. Kissanpolkka), в Корее —- «Кошачий танец» (кор. 고양이 춤 Koyangi Chum), в Японии —- «Я наступил на кошку» (яп. 猫踏んじゃった Нэко-Фундзятта), в Мексике — «Маленькие обезьянки» (исп. Los Changuitos), в Венгрии — «Ослиный марш» (венг. Szamárinduló), на Майорке — «Полька дураков» (исп. Polca de los Tontos), в Китае —- «Марш воров» (кит. 小偷进行曲 Xiǎotōu jìnxíngqǔ), в Испании — «Шоколадница (посуда)» (исп. La Chocolatera), во Франции и в Польше —- «Котлеты (отбивные)» (фр. Côtelettes, польск. Kotlety), в Швейцарии — «Котлетный вальс» (нем. Kotelett-Walzer), в Дании — «Фрикадельки убегают через забор» (дат. Frikadellens flugt over plankeværket) и т. д.
ClassicalMusicNews.Ru, по материалам разных источников