Под занавес сезона в Мариинском театре состоялись долгожданные премьеры: «Дон Паскуале» Доницетти и «Итальянка в Алжире» Россини.
Обращение к операм бельканто для театра с устоявшейся репутацией дома русской оперы, в репертуаре которого практически весь Вагнер и Верди, несколько названий Рихарда Штрауса и другая «тяжелая артиллерия», выглядит немного неожиданно. Конечно, в Мариинке присутствует вездесущий «Севильский цирюльник» Россини, идет «Лючия ди Ламмермур» и «Любовный напиток» Доницетти, но главный репертуарный вектор до сего дня был направлен в другую сторону.
Бельканто, правда, занималась Академия молодых певцов, регулярно представлявшая редкие опусы на сцене Концертного зала, в том числе и «Итальянку в Алжире». Логичным продолжением этих концертов стала постановка «Золушки» Россини, как сообщала афиша, в полусценической версии, на самом же деле – в полноценной костюмной постановке молодого режиссера Екатерины Малой, снискавшей большой успех у публики.
И ведь театр не только оперу поставил, но и нашел исполнительниц на заглавную партию, требующую колоратурного меццо. В театре Золушку поют молодые интересные певицы Цветана Омельчук и Дарья Росицкая. Видимо, именно успех «Золушки» открыл дорогу другим проектам.
https://www.classicalmusicnews.ru/interview/yuriy-aleksandrov-talant-ot-gospoda-a-remeslo-zona-vashey-otvetstvennosti/
К «Дону Паскуале» у Валерия Гергиева отношение особое: ведь в начале 80-х он дирижировал этой оперой, когда театр еще назывался Кировским. Ставил тогда оперу Юрий Александров в содружестве с художником Игорем Ивановым. Спектакль был настолько успешен, что в 1982 году студия «Ленфильм» выпустила по нему фильм-оперу (режиссер – Олег Рябоконь).
Нынешняя премьера позиционирует себя как возобновление того давнего спектакля, но тот «Дон Паскуале» принадлежал совсем другой эпохе и шел на русском языке, а нынешний, хоть и кивает на своего предшественника, всё же совершенно другая история. Не случайно возобновлял спектакль не сам Александров, а молодой режиссер и хореограф Илья Устьянцев, и идет опера уже в своей итальянской аутентичности (правда, театр прозондировал почву с русским языком на паре утренних показов). Лишь один участник старого спектакля остался прежним – Валерий Гергиев за пультом оркестра Мариинского театра.
Постановка получилась симпатичной, с ностальгическими живописными декорациями Игоря Иванова (возобновленными Николаем Гавриленко и Анастасией Рочевой), балетом масок комедии дель арте и достойным ансамблем молодых певцов. Молодой Александров поставил, а Устьянцев возобновил оперу-буффа как она есть, безо всякого сочувствия к зловредному старикашке, задумавшему жениться назло своему племяннику, а самого-то в инвалидном кресле возят!
Молодой бас Магеррам Гусейнов представил прежде всего характерную роль несколько утрированного персонажа безо всякого сочувствия к своему герою. Ольга Пудова блестяще исполнила партию ловкой вдовушки Норины, квартет главных героев достойно дополнили Борис Степанов (Эрнесто) и Вячеслав Васильев (Доктор Малатеста). Хотелось бы отметить и превосходную итальянскую дикцию певцов.
Мариинский театр всегда открещивается от идеи постановок опер на звезд, партии готовят по нескольку исполнителей, но, конечно, «Итальянка в Алжире» ставилась на Ильдара Абдразакова – одного из главных хедлайнеров прошедшего фестиваля «Звезды белых ночей», для которого партия Мустафы – одна из коронных. Он пел ее и в Вене, и в Метрополитен-опере, и на Зальцбургском фестивале в разных постановках, и сидит она на нем как влитая.
Его гибкий бас легко справляется с вокальными трудностями партии, он упивается самой ролью, и публика сполна наслаждается этим вокально-артистическим пиршеством. Так что нет ничего удивительного, что Абдразаков стал главным героем прошедшей премьеры.
Ильдар Абдразаков на сцене и в жизни. Разговор с певцом об опере и не только
Полноценный спектакль на исторической сцене ставила все та же Екатерина Малая (адаптировавшая «Золушку» к Концертному залу) – и в своей версии пошла вслед за классической «Итальянкой» Жан-Пьера Поннеля. Получился такой немного поверхностный, но веселый спектакль об алжирском бее, которому надоела собственная жена и он возжелал итальянку, увидав случайно в газете фотографию Софи Лорен.
А тут как раз у берегов Алжира происходит крушение океанской яхты, на которой Изабелла в сопровождении своего поклонника Таддео разыскивает своего возлюбленного Линдоро; он как раз томится в рабстве у Мустафы. Линдоро в опере служит у Мустафы поваром, как и прочие рабы-итальянцы, ведь «еда – итальянское счастье». Изабеллу совершенно не смущает перспектива попасть в гарем Мустафы (она не сомневается, что обведет и его вокруг пальца).
Одна из сложностей кастинга заглавной партии заключается в том, что россиниевская Итальянка должна быть дамой с характером или, как выразился один из известных исполнителей партии Мустафы, «бабой с яйцами». Но при этом она еще должна быть колоратурным контральто, чтобы справиться с вокальной акробатикой партии. Как жаль, что Ольга Бородина не спела в свое время эту партию, а ведь она была блистательной Изабеллой (к сожалению, сейчас она уже ее не поет).
Ольга Бородина: «Глупо на все соглашаться, боясь потерять расположение дирижера»
У Екатерины Сергеевой, певшей премьеру, безусловно, есть характер и артистические данные для Изабеллы, она старалась, но ее голос не совсем подходит для партии – и технически не все получилось, что-то приходилось выпевать не в полный голос. Именно поэтому опера нечасто появляется на оперных сценах, несмотря на искрометную музыку и смешной сюжет: очень трудно найти исполнительницу заглавной партии. А у Сергеевой многие сцены вышли превосходно, например, когда ее героиня впервые предстает перед Мустафой и поет в сторону: «Какая рожа!»
В партии Линдоро выступил приглашенный солист из Михайловского театра Борис Степанов, Эльвира – Юлия Сулейманова, Таддео – Сергей Романов, Али – Евгений Чернядьев, Зульма – Светлана Карпова.
Сценографию и костюмы создал Вячеслав Окунев, кстати, наряды Изабеллы напомнили Одри Хепберн в платьях от Живанши, сценическое же оформление трансформировалось из мавританских башен и пластиковых пальм ядовитых цветов. В опере прослеживается этакое противостояние Востока и Запада, где последний одерживает вверх, одураченный же Мустафа возвращается от мечтаний об идеальной киногероине к семейным ценностям.
Вячеслав Окунев: «Хотелось бы, чтобы премьера была культурным событием»
Премьерами «Дона Паскуале» и «Итальянки в Алжире» продирижировал Валерий Гергиев, находя новые краски в оркестровой палитре, зажигательно и лирично.
Надо сказать, что все три оперы бельканто, появившиеся в репертуаре Мариинского, прошли с большим успехом у публики, многочисленные их показы запланированы и на сентябрь в новом сезоне, и поневоле ловишь себя на мысли, что интересно послушать и посмотреть их еще раз, оторваться от всех забот и печалей нашего времени и воскликнуть, как когда-то Стендаль на премьере: «Чудесно! Божественно!»
Вера Степановская, “Независимая газета”