Впервые на русском языке публикуются воспоминания Эльзы Регер в переводе и с комментариями Виктора Шпиницкого. Как любая мемуарная литература, книга вдовы, «Госпожи Макс Регер», как она себя называла, далека от объективности.
Виктор Шпиницкий
«Макс Регер. Работа вместо жизни»
Так назвала свой фундаментальный труд известный не только на Западе, но и в нашей стране немецкий музыковед, бывший глава Института Макса Регера в Карлсруэ Сюзанна Попп, посвятившая изучению жизненного пути и творческого наследия великого музыканта сорок лет.
Книга «Макс Регер. Работа вместо жизни» выходит на русском языке
В ближайшем будущем из печати выйдет перевод на русский язык книги немецкого музыковеда Сюзанны Попп «Макс Регер. Работа вместо жизни» — первой в мире столь обстоятельной биографии выдающегося немецкого композитора, пианиста, органиста, дирижёра и педагога Макса Регера (1873–1916). В преддверии этого события альманах «Mitteilungen der Max-Reger-Gesellschaft» опубликовал интервью с переводчиком книги, музыковедом Виктором Шпиницким.
Макс Регер: «…я еще вернусь!»
О книге Виктора Шпиницкого «Макс Регер «Прошу слова!»: Из эпистолярного и публицистического наследия».
Новое открытие Макса Регера
Издательство «ArsisBooks» (Москва) выпустило в свет книгу «Макс Регер: ‘Прошу слова!'» (из эпистолярного и публицистического наследия).
Слово для Регера
Увидело свет издание, посвященное немецкому композитору Максу Регеру.





