Маэстро из Италии Джанлука Марчано известен не только в Европе, но и в Азии. Музыкант работал с труппой Английской национальной оперы в Лондоне, а также в Хорватии, Чехии, Испании, Грузии, Японии, а теперь и на минских подмостках.
Музыкант среди музыкантов. Будто и не было часов прогона с оркестром. Динамику репетиции придает импульсивное итальянское руководство. Оркестр Большого театра слушается каждого взмаха дирижерской палочки. Кстати, и сам маэстро прибегает не только к действиям, но и к словам.
Полиглот – говорит на шести языках. Родом из Лигурии, города Леричи. Отсюда и такое необычное ударение на последний слог фамилии – на южный манер. Но на родине сейчас работает мало.
Признается: в Италии сегодня существует проблема в оперных театрах. Гонорары не всегда выплачивают в срок. Но не только финансовый вопрос отдалил дирижера от работы на своей территории. Он завсегдатай в театрах Европы и Азии.
Под итальянского пианиста, который дорос в профессиональном смысле до дирижера, в белорусском Большом даже сделали новую штатную единицу. Сейчас в графе “главный приглашенный дирижер” значится имя Джанлука. Роль сыграло предыдущее сотрудничество – ставил “Севильского цирюльника”. Придал динамики и постановке “Свадьба Фигаро”.
Три часа подряд каждый день за неделю до спектакля. К солистам у маэстро подход особенный – отрабатывает каждую деталь бельканто, ведь по совместительству еще и репетитор.
К музыкальному диминуэндо подводит аккуратно. Маэстро эстет.
Кстати, постановка на русском языке, и это также дополнительный опыт даже для дирижера итальянского происхождения. Но языковой барьер одолел легко. Даже в Минске ориентируется неплохо.
Но постоянным гостем в столице Джанлука не станет, ведь много приглашений из других театров.
С периодичностью будет становиться за дирижерский пульт в белорусском Большом. Впереди большая работа над постановкой “Тоски”.
Нина Можейко, “БТ“