У знаменитого балета на музыку Цезаря Пуни в постановке Мариуса Петипа была долгая и успешная сценическая судьба. Таковой она и остаётся.
На рубеже XX и XXI веков «Дочь фараона» реконструировал француз Пьер Лакотт – признанный реставратор старинных шедевров. Его ещё называют балетным антикваром и даже балетным археологом.
При этом хореограф подчеркивает, что ему важно воскресить не букву, а именно дух старинного балета.
Маэстро снова в Москве, присутствует при возвращении спектакля на обновленную сцену Большого театра. Первый показ был в нынешнее воскресенье.
За несколько минут до начала – за кулисами, словно весь Древний Египет, стражники, свита принцессы Аспичии, луки, копья, поверженный лев, на сцене уже вот-вот оживет сама мумия – закрутится то, на что еще в XIX веке шли обе столицы. Буря в пустыне, поднимающиеся гробницы, древнеегипетский и мир подводного царства.
«Дочь Фараона» – не просто экзотический, один из самых масштабных спектаклей Большого. Только в одном первом акте декорации меняются 6 раз, свет – 20. Первый балет, который в России поставил Мариус Петипа, возрождал тоже француз, знаток классики Пьер Лакотт.
Сам написал все эскизы, придумал костюмы, от Петипа оставил два оригинальных отрывка, все остальное восстановил в духе традиций.
«Я очень люблю прошлое. Мне кажется, если мы сейчас есть, благодаря тому, что был Тальони, был Петипа. Мне повезло, я учился у знаменитых педагогов, которые обладали великолепной памятью. И они меня попросили поклясться – что я сохраню романтический балет»,
– рассказывает Пьер Лакотт.
«Дочь фараона» на сцене Большого Лакотт поставил в 2000 году. Теперь – это тот же балет, та же идея, та же любовь – для зрителя -простого египтянина и принцессы, для самого хореографа – к русскому театру, труппе, его балеринам.
Когда появится Светлана Захарова, Лакотт ей долго еще не даст слова, вспомнит, как увидел впервые, назовет мечтой, танец – чудом. Сама Захарова даже не скрывает, волнуется – после такого перерыва вновь в партии принцессы Аспичии.
«Каждый перенос большого или маленького спектакля на основную сцену, это сложно. Особенно такой спектакль, как «Дочь фараона». Это одно из самых больших испытаний»,
– признается Светлана Захарова.
Каждую минуту в антракте – оттачивают, репетируют, за движениями смотрит лично худрук Сергей Филин. Огромный кордебалет, поставленный в лучших традициях императорского театра, уже настроен – сам Лакотт еще утром поблагодарил за работу.
Людмила Семеняка – здесь, за кулисами, в предвкушении того, что наконец-то увидит на исторической сцене.
«До сих пор мы только на гастролях были в Ковент-Гарден, в Гранд-опера и, наконец, на нашей сцене родной, Большого театра, спектакль получит то звучание, которые по миру показывали»,
– отметила Людмила Семеняка.
Красивый и невероятно сложный физически. Мелкая техника, трюки, сложнейшие адажио, вариации, и даже пантомима – «Дочь Фараона» – для всех большая проверка. Лакотт просит разных характеров и безупречной техники.
«Он просил всех – точно исполнять всю хореографию, которую он поставил, и при этом быть самим собой. У нас много составов, и все мы должны быть разные»,
– объясняет Артем Овчаренко.
Сентиментальный, романтичный и пафосный – этот балет любили все русские балерины. И конкуренцию в этой любви им могли составить только балетные фанаты. И сто лет назад, и сегодня.
Новости культуры