В наступившем году выйдет новый альбом, в котором звезда оперной сцены Дмитрий Хворостовский исполнит 24 произведения на тексты поэтессы Лилии Виноградовой. Написаны они на итальянском и французском языках.
“В этом проекте удалось соединить людей из разных стран, с русскими культурными корнями и традициями. Такой синтез всегда интересен, он открывает новые горизонты для творчества любого артиста”,
– рассказал Дмитрий Хворостовский.
Презентация альбома намечена на 2009 год, а осенью возможен старт мирового турне с новой программой, в которой Д. Хворостовский предстанет в новом амплуа.
Лилия Виноградова – поэт и переводчик, родилась в Москве, пела в детском хоре Государственного телевидения и Всесоюзного радио под управлением Виктора Попова. Окончила музыкальное училище имени Гнесиных, затем поступила в литературный институт имени Горького на отделение поэзии. А с 1989 года неожиданно для всех начался новый этап ее жизни в Италии.
Лилия поступила в Миланский государственный университет на отделение русской и французской филологии. В крупном итальянском издательстве вышел лирический сборник стихов Л. Виноградовой. Сегодня она работает над новым проектом Игоря Крутого при участии Дмитрия Хворостовского.
“Мы в прямом и в переносном смысле спелись. Проект составлен из 24 оригинальных произведений. Это будет опера для всех”,
– рассказывает Лилия.
– Расскажите о музыкальном материале.
– Музыкальный материал очень разнообразен, на стыке жанров. Голос Дмитрия Хворостовского – классический оперный вокал в сочетании с очень красивыми мелодиями. Кроме того, в нашем проекте участвует камерный российский национальный оркестр под управлением К. Орбеляна, хоровая академия им. В. Попова. На днях была последняя запись хора.
– Раньше Дмитрий Хворостовский ничего подобного не пел?
– Это абсолютно новый опыт для всех. Альбом записывался в Нью-Йорке, в Москве, весь вокал Дмитрия уже полностью записан. Работать с Хворостовским – значит включаться в очень трудоемкий процесс, но зато потом получаешь наслаждение. Между произведениями на фоне видеоряда с видами Москвы, Парижа, Венеции, Нью-Йорка будут звучать мои тексты в форме белого стиха. Дмитрий захотел их сам озвучить. Кстати, перед Новым годом Хворостовский выступал в Минске – пел русские романсы.
– Знаю, вы связаны с Беларусью?
– Моя бабушка родилась под Гомелем. Она была потрясающей хозяйкой, от нее у меня привычка содержать дом в идеальном состоянии. А еще бабушка Маруся до конца жизни говорила с сильным белорусским акцентом, знала много белорусских поговорок…
Татьяна Жигайлова, “Российская газета”