Пандемия и праздник – в этом противоречии есть нечто созвучное личности композитора, сочинившему столь сказочную музыку.
Человек, написавший балет «Щелкунчик», то есть Пётр Ильич Чайковский, был ипохондриком, отказывался пить что угодно, только не бутилированную воду (в ту эпоху коммерчески бутилированная вода не являлась нормой, как сейчас), а также страдал от иррационального страха, что у него может отвалиться голова во время дирижирования оркестром.
Кстати, умер Чайковский от холеры — предшественницы ковида, выпив, по иронии судьбы, сырую воду.
Мифов о нестандартной личности автора много, а правда о его произведении – одна: «Щелкунчик» остается самой волшебной музыкой в мире, особенно интенсивно исполняемой в новогодне-рождественские дни.
Однако, если копнуть глубже, более чем за сто лет эта правда обросла различными подробностями, особенно любопытными в трактовке, например, зарубежных, изданий.
Это было придумано не для детей
Хореограф Мариус Петипа с подачи Дирекции императорских театров заказал Чайковскому балет в 1890 году. Либретто было написано по мотивам адаптации Александр Дюма-отца сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король».
Работая над постановкой, Петипа заболел, но передал строгие указания своему помощнику, второму балетмейстеру, Льву Иванову. Именно в окончательной хореографии Иванова балет был представлен публике в Санкт-Петербурге в 1892 году.
«Щелкунчик» считают в первую очередь детской сказкой, но оригинальная история совсем не детская. Скорее, это взгляд на тёмную сторону человека, как кошмар может проявить самые большие страхи человеческой сущности.
Предлагая детям послушать чудесную мелодию, мало кто догадывается, что происхождение этого светлого волшебства гораздо темнее, чем можно себе представить.
- Главная героиня Мари (в версии Петипа-Иванова Клара) сильно повреждает руку о стеклянную дверь шкафа с игрушками и почти всю историю она проводит пораненной.
- Мышиный король – отвратительный персонаж с семью головами.
- Битва мышей и солдатиков просто чудовищна в своих деталях.
- Дети Королевы мышей пойманы в ловушку и убиты, один за другим, разгневанной Принцессой.
- Мари (Клара) навсегда попадает в ловушку мира кукол (хотя то же происходит и с их Королевой).
Так, в праздничные каникулы, разбавив яркость новогодней мишуры, можно посмотреть «Щелкунчик и четыре королевства» с Кирой Найтли в роли Феи Драже. Такая интерпретация считается наиболее близкой к оригиналу Гофмана, то есть очень мрачная.
Профессиональный балетные труппы превосходят сами себя
Адаптаций «Щелкунчика» существует множество. Но самые профессиональные балетные труппы мира относятся к постановке очень серьезно. Тому подтверждение и сценография, и уровень артистов, и гонорарный фонд. Например, Нью-Йорк Сити Балет (NYCB) предлагала зрителю представление, цена на которое стартовала в 2019 году с 95 долларов:
- Гигантское рождественская елка, весом более тонны и высотой 42 фута (около 13 метров).
- Оркестр в составе 62 музыкантов на каждое представление.
- Настоящая челеста, соло которой звучит в номере «Танец Феи Драже». Чайковский использовал новый для того времени инструмент – челесту, изобретенную в 1886 году – для украшения этой, сегодня уже ставшей легендарной, миниатюры. Чтобы музыка звучала, как «звуки падающих капель фонтана», – именно так попросил автор либретто Мариус Петипа.
Во время своей поездки к открытию Карнеги-холла в Нью-Йорке в 1891 году Чайковский использовал остановку в Париже, чтобы посетить изобретателя челесты, Виктора Мустеля, и лично услышать звук инструмента. Будучи очарованным неповторимым звуком челесты, композитор попросил Петра Ивановича Юргенсона выписать этот инструмент из Франции.
«Ради бога,
— неустанно напоминал Чайковский,
— имей в виду, что никто, кроме меня, не должен слышать звуков этого чудесного инструмента».
- Около 57 человек работают за кулисами, давая возможность постановке идти без перебоя.
В 2019 году две профессиональные балетные компании стали ньюсмейкерами танцевального мира. Одна из них, как раз NYCB, которая объявила кастинг на самую первую темнокожую Мари (или Клару, как во многих американских версиях).
Или вот ещё знаменитый нью-йоркский театр Джойс (Joyce Theater), нанял известного степ-хореографа Мишель Дорранс и ее труппу Дорранс Дэнс (Dorrance Dance) для создания степ-версии «Щелкунчика» в джазовой аранжировке партитуры Чайковского, выполненной Дюком Эллингтоном.
Впрочем, в России достижениями NYCB кого-либо удивить не так просто. Наверное, самой известной в мире постановкой “Щелкунчика” является постановка Юрия Григоровича идущая в Большом театре.
Артистов в ней занято намного больше, цены на билеты в новогодний период взлетают до небес, а оркестр Большого театра может похвастаться сразу несколькими разными челестами, имеющимися в его распоряжении.
Чайковский часть партитуры написал на спор
Говорят, что Чайковский поспорил с другом, который заявил, что композитор не сможет написать мелодию, основанную на обычной гамме. Композитор вызов принял. Получилось Адажио из второго акта балета «Щелкунчик».
Один из самых известных балетных дуэтов всех времён, Мари/Клары и Щелкунчика, которое и вовсе зажило отдельной жизнью. То есть даже если слова «Щелкунчик» и даже «Чайковский» покажутся кому-то незнакомыми, то начало Адажио из этого балета узнают буквально все.
Костюмы мечты – невероятное испытание для создателей
Если вы когда-нибудь видели «Щелкунчик» (или как говорят сейчас, пройдите по любой ссылке на этот балет), то заметили, конечно, невероятные и затейливые костюмы, которые появляются во время всего представления. Балетные компании по-разному подходят к решению вопроса нарядов танцовщиков. Однако, та же NYCB ориентируется на стандарты ведущих трупп мира, – Москва, Лондона, Парижа и т. д.
- Более 150 костюмов появляются на сцене в течение спектакля.
- Фея Драже исполняет свои партии в костюме, сделанном как минимум из семи слоёв тюля.
- В каждый костюм исполнителя «Танца карамельных тростей» NYCB вшиты более 144 колокольчиков, а каждый наряд в «Вальсе цветов» украшен 65 кристаллами – буквально «капельками росы».
«Щелкунчик» перебирается за океан
Первые десятилетия после премьеры на сцене Мариинского театра в 1892 году, «Щелкунчик» ставился исключительно в России и в Европе. В спектакле было задействовано много детей, за что представление подвергалось критике со стороны публики. Его эволюция от «ну да, нравится» до «любимой праздничной традиции» выглядит примерно так:
1919 год. Хореограф Александр Горский на роли Клары и Щелкунчика берёт взрослых исполнителей. К слову, переносит балет на сцену Большого театра. Он также создает сокращенную версию: в среднем двухчасовую продолжительность спектакля считали долгой.
1920 – 1934 годы. Разные хореографы продолжают экспериментировать с балетом, отдавая всё больше ролей взрослым. Анализируют, какие танцы лучше всего сократить, чтобы укоротить балет и повысить зрительский интерес, пытаясь сделать историю более правдоподобной.
1934 год. «Щелкунчик» на английской сцене, впервые за пределами России. Балет поставил Николай Сергеев, эмигрировавший в Англию в 1919 году. Сергеев использовал оригинальную хореографию Петипа-Иванова.
1944 год. Художественный руководитель балета Сан-Франциско Уильям Кристенсен решил взять оригинальную версию Петипа-Иванова целиком, без сокращений, и представить балет в Рождественский сочельник. Публика приняла постановку с восторгом. И с тех «Щелкунчик» идёт на сцене самой старой балетной компании США каждый год в канун Рождества и на протяжении всего зимнего сезона.
1954 год. Джордж Баланчин, возглавляющий NYCB, поставил «Щелкунчик» в Нью-Йорке, максимально используя оригинальное либретто. И вот тогда уже началось рождественско-щелкунчиковое безумие по всей Америке.
1966 год. Юрий Григорович поставил своего «Щелкунчика» на сцене Большого театра. Костюмы к спектаклю создал Симон Вирсаладзе. Эта версия считается чуть ли не совершенством. Юрий Николаевич переосмыслил всё, сделанное предшественниками, и создал волшебство, которое заставляло зрителя задуматься, есть ли абсолютное счастье или нет.
Нестандартные трактовки
Хореографию «Щелкунчика» постоянно пересматривают или обновляют, чтобы оценить постановку свежим взглядом. В России, Европе и США большинство компаний придерживается более традиционной трактовки, иначе зритель может и не понять. Однако есть страны с иной культурой, которая позволяет «творить» на свой манер, и балет просто не является частью праздничного традиционного репертуара.
- В Китае можно попасть на такие интерпретации в рамках Китайского нового года, где Богиня Журавлей предстаёт в образе Феи Драже, а дракончики берут на себя роли мышей.
- Публика Южной Африки по достоинству оценила перенос места действия из европеизированной гостиной и зимней сказки в пустыню Калахари. Там исполняются местные танцы и цирковые номера.
- Гавайский балет в знак уважения к своему коренному народу и культуре включил в «Вальс цветов» тропические цветы, а снежную сцену перенёс на вершину огромного вулкана Мауна-Кеа.
Как-то издание «Экономист» (Economist) написало:
««Щелкунчик», пройдя по всему миру, <…> был отшлифован, отточен и заново изобретён, став идеальной тканью, в которую прошиты рождественско-новогодние мечты».
Ну ведь правда, это самая прекрасная штука о музыке, танце, сценическом искусстве? Да, мы уважаем и чтим традиции, но при этом можем внести свои личные интерпретации, ощущения, истории. А музыка Чайковского всегда поможет нам в этом в период праздников и круглый год.
Ольга Пальчевская по материалам блога StringOvation, Connolly Music