Знаменитый итальянский бас Ферруччо Фурланетто презентовал в Московской филармонии камерно-вокальную лирику Сергея Рахманинова и Модеста Мусоргского.
С единственным концертом в Москве выступил известный итальянский бас Ферруччо Фурланетто. В сопровождении пианиста Игоря Четуева он исполнил на сцене Концертного зала им. Чайковского камерную программу, составленную из романсов Сергея Рахманинова и Модеста Мусоргского.
Много выступая в оперных театрах, певец также участвует в концертах на лучших сценах мира. Его обширный концертный репертуар простирается от Реквиема Верди до русских романсов и «Зимнего пути» Шуберта.
Камерные программы, осуществленные совместно с пианистом Игорем Четуевым, услышали десятки тысяч слушателей. Международную прессу покорили его «громовая вокальная сила» голоса певца и необычайный актерский талант.
Ферруччо Фурланетто является послом культуры ООН и обладателем почетного звания Kammersänger от Венской государственной оперы. За последние несколько сезонов он участвовал в постановках опер Джузеппе Верди, Жюля Массне, Модеста Мусоргского на лучших театральных сценах мира.
Один из прошлых лидерабендов Фурланетто был посвящен исполнению вокального цикла Франца Шуберта «Зимний путь». Партию фортепиано в Большом зале московской консерватории тогда исполнял также Игорь Четуев. И вот настала очередная встреча артистов с московской публикой.
В первом отделении прозвучали романсы Сергея Рахманинова на стихи русских поэтов. Фурланетто старался донести до слушателя образную глубину и сокровенный мир рахманиновской лирики, благодаря насыщенной фактуре фортепианной партии: будь то трагический монолог «Судьба» на слова Алексея Апухтина, или полные умиротворения и идиллической грусти романсы «Сон», «В молчаньи ночи тайной», «Сирень», «Здесь хорошо», граничащие с бурной палитрой вокальных зарисовок, таких как «О, нет, молю, не уходи!» и «Весенние воды».
В одном из интервью Ферруччо Фурланетто признался о кропотливой работе над русским репертуаром и особом взаимоотношении с языком:
«Впервые я исполнил эту программу в начале 90-х годов с замечательным пианистом Алексисом Вайсенбергом. Готовить ее было невероятно трудно, потребовалось два полных года напряженных занятий.
Прежде всего, русская фонетика. Я жил тогда в Нью-Йорке, и ко мне три раза в неделю приходила преподаватель – носитель языка. Эти занятия, позволившие мне привыкнуть к самому звуку русской речи, были лишь только началом. Довольно интересно, что несмотря на то, что итальянский и русский языки не имеют между собой ничего общего, но, тем не менее, базируются на гласных, и у них мягкий консонанс. Это делает данные языки похожими в смысле пения. Поэтому для меня, итальянца, было легко петь на русском.
Ну, а потом, конечно, я увидел, насколько этот прекрасный язык близок и созвучен русской душе. Это стало для меня замечательным открытием».
Игорь Четуев показал себя достойным и чутким партнером певца, умеющим слушать его вокальную кантилену и следовать логике мыслей в каждом из романсов.
Примерно те же ощущения остались и от второго отделения вечера, когда Фурланетто интерпретировал романсы и песни Мусоргского.
Наряду с миниатюрами из вокального цикла «Юные годы» прозвучали романсы на стихи русских поэтов – фантазия «Ночь» (слова А. Пушкина) и песня «Дуют ветры, ветры буйные» (стихи А. Кольцова).
Кульминацией выступления музыкантиов стало исполнение известного вокального цикла на стихи А. Голенищева-Кутузова «Песни и пляски смерти».
В каждой из частей Фурланетто буквально перевоплощался на сцене, вокально и актерски демонстрируя разные обличья смерти, запечатленные в гениальной музыке Модеста Мусоргского.
Добавлю, что среди ближайших планов певца участие в оперных постановках на сценах Метрополитен-опера, Оперы Чикаго и Сиднея, театров Ла Скала, Венской государственной оперы, Лондонской Королевской оперы «Ковент-Гарден», «Лисеу» в Барселоне, а также выступление в концертных программах Зальцбургского фестиваля, ожидаются гастроли по городам Японии.
Виктор Александров, ClassicalMusicNews.Ru