Johannes Brahms. «A German Requiem». Фирма “Мелодия”.
К традиционному латинскому тексту заупокойной католической службы обращались многие выдающиеся композиторы.
В отличие от Моцарта и Верди, сумевших при помощи музыки переосмыслить содержание строгого богослужебного текста и придать ему новые интонационные краски, Иоганнес Брамс пошел по иному пути. Он одним из первых обратился к библейским текстам на родном языке, используя перевод Мартина Лютера.
Реквием, который сам композитор назвал «Немецким», — это не столько музыкальная интерпретация установленного порядка заупокойного богослужения, сколько размышление о бренности человеческой жизни и неизбежности физической смерти, облеченное в вокально-симфоническую форму. Брамс вынашивал идею этого сочинения в течение десяти лет. Трагическая кончина близкого друга стала исходной точкой замысла, а веским поводом к завершению начатого послужила смерть матери.
На данном издании «Немецкий реквием» представлен в исполнении Государственной республиканской академической русской хоровой капеллы имени А. Юрлова и Академического симфонического оркестра Московской государственной филармонии (дирижер Дмитрий Китаенко). Запись сделана по трансляции из Большого зала Московской консерватории в 1977 году.