23 октября 2016 телеканал “Культура” транслировал запись оперы Пуччини “Манон Леско” из Большого театра с участием Анны Нетребко и Юсифа Эйвазова. Предлагаем посмотреть полную версию этой записи.
Опера “Манон Леско” входит в число лучших сочинений Джакомо Пуччини и всей мировой оперной литературы. Основой сюжета стал роман французского аббата Антуана-Франсуа Прево “История кавалера де Грие и Манон Леско”, написанный в 1731 году.
Роман был очень популярен во Франции и вызвал в свое время целый шквал противоречивых дискуссий. Этот сюжет вдохновил многих композиторов, в числе которых был и знаменитый Жюль Массне, чья опера “Манон” популярна по сей день. Джакомо Пуччини начал создавать свою оперу “Манон Леско” в 1890 году, когда на сцене вполне успешно в течение нескольких лет уже шла “Манон” Массне.
В то время Пуччини и его друг, композитор Руджеро Леонкавалло, были практически никому не известны. Леонкавалло сделал первые наброски либретто для Пуччини, однако потребовалось больше двух лет и работа пяти литераторов – Доменико Оливы, Марко Праги, Джузеппе Джакозы, Луиджи Иллики и Джулио Рикорди, – чтобы оно удовлетворило композитора.
Премьера оперы состоялась в Турине 1 февраля 1893 года и стала первым и несомненным триумфом 35-летнего композитора. После спектакля он сразу стал известным и получил статус великого композитора страны и мира, его тогда даже назвали наследником Джузеппе Верди.
https://www.youtube.com/watch?v=cX1p28oquhk
Исполнители:
Манон Леско – Анна Нетребко
Леско, сержант Королевской гвардии – Эльчин Азизов
Кавалер де Грие – Юсиф Эйвазов
Жеронт де Равуар – Александр Науменко
Эдмон/ Фонарщик – Богдан Волков
Учитель танцев – Марат Гали
Хозяин постоялого двора – Годердзи Джанелидзе
Сержант – Валерий Гильманов
Капитан корабля – Владимир Комович
Певица – Юлия Мазурова
Хор и оркестр Большого театра
Дирижер Ядер Биньямини
Солисты в оркестре:
Наталья Береславцева (флейта), София Беляева (гобой), Михаил Цинман (скрипка), Владимир Яровой (альт), Борис Лифановский (виолончель), Борис Шаев (челеста).
Режиссер-постановщик — Адольф Шапиро
Художник-постановщик — Мария Трегубова
Художник по свету — Дамир Исмагилов
Главный хормейстер — Валерий Борисов
Хореограф-постановщик — Татьяна Баганова
Пуччини. “Манон Леско”
Действующие лица:
Манон Леско, пятнадцатилетняя девушка (сопрано)
Леско, ее брат (баритон)
Кавалер де Грие (тенор)
Жеронт де Равуар, откупщик (бас)
Эдмонд, студент (тенор)
Учитель музыки (тенор)
Музыкантша (меццо-сопрано)
Фонарщик (тенор)
Капитан корабля (бас)
Парикмахер (мимическая роль)
Сержант стрелков (бас)
Время действия: XVIII век.
Место действия: Амьен, Париж, Гавр, Луизиана.
Первое исполнение: Турин, театр “Реджо”, 1 февраля 1893 года.
Краткое содержание
I действие
Оживленная площадь против почтового двора во французском городе Амьене. Множество народа. Веселые толпы людей. Повсюду студенты — они пьют, играют в азартные игры, волочатся за девушками.
Здесь же два приятеля — Эдмонд, совершенно беззаботный, пользующийся успехом у дам (он поет мадригал о любви, о молодости; все охотно его подхватывают) и другой, более серьезный молодой человек по имени Де Грие, знатный, но бедный, которого насмешливо расспрашивают, не влюблен ли он? Но у него еще не было любовных приключений, и он не был влюблен, что и вызывает шутки со стороны других молодых людей.
Вскоре прибывает карета. Из нее выходят три важных персонажа нашей истории. Один из них — старый аристократ по имени Жеронт, другой — молодой армейский офицер Леско и третий участник нашей истории — сестра Леско, прелестная Манон, героиня оперы. Ей всего пятнадцать лет, и она направляется в монастырь, чтобы стать монахиней. Ее брат еще совсем подросток. Жеронт, этот старик, замышляет вскоре похитить Манон. Он что-то на ухо говорит трактирщику — заказывает экипаж, чтобы спешно увезти Манон, которая приглянулась ему еще по дороге сюда, когда они вместе ехали.
https://www.classicalmusicnews.ru/interview/anna-nrtrebko-interview-2016/
Красота Манон, когда ее здесь увидели, на всех производит огромное впечатление, особенно на Де Грие, который робеет, но все же представляется ей, спрашивает ее имя, интересуется ее планами и просит, чтобы они встретились тайно. Он мгновенно вспыхнул страстной любовью к ней и сообщает нам об этом в чудесной арии «Donna non vidi mai» («Право, она прелестна»).
Беспечный студент Эдмонд слышал разговор Жеронта по поводу его плана увезти Манон. Он сообщает Де Грие о приготовлениях с экипажем, затеянных Жеронтом, и происходит так, что, когда Манон выходит на условленную встречу с Де Грие («Vedete? Io sono fedele» — «Прийти к вам я обещала»), юноша быстро увлекает ее прочь, воспользовавшись заказанным Жеронтом экипажем, прежде чем тот узнает об этом.
Леско (захмелевший и увлеченный карточной игрой, вместо того чтобы оберегать сестру) спокойно относится к случившемуся. Он говорит Жеронту, что Де Грие никогда не будет способен обеспечить в Париже любящую всевозможные удовольствия Манон и что настанет время, когда он ей надоест. Этим циничным замечанием завершается первое действие оперы.
II действие
Как и предвидел Леско, Манон не выдержала долгой жизни с Де Грие. Он слишком беден для нее, и вот теперь ею завладел старый Жеронт; он окружил ее роскошью.
Тем временем Де Грие (под руководством Леско) пытался раздобыть денег карточной игрой. Когда занавес поднимается, мы застаем Манон в ее будуаре; она наводит на себя красоту; ей помогают служанки. К Манон приходит ее брат; он восхищен роскошью, в которой она теперь живет («Sei splendida е lucente!» — «Живешь ты так богато»). Но она говорит, что все это ей надоело и она тоскует по Де Грие («In quelle trine morbide» — «Ах, в этом блеске роскоши»).
Пока они беседуют, группа певцов исполняет мадригал, который специально сочинил для Манон старик Жеронт («Sulla vetta tu del monte» — «Ярче звезд у милой глазки»). Чуть позже приходит сам Геронт с друзьями и учителем танцев для Манон. Во время урока все выражают свое восхищение, а Манон очаровательно поет мотив менуэта.
Наконец все расходятся. Появляется смущенный Де Грие. Влюбленные обмениваются взаимными упреками и пылко клянутся в вечной любви («Nell’occhio tuo profondo» — «Я взор, наполненный лаской»). В кульминационный момент неожиданно возвращается Жеронт; он оказывается свидетелем этой любовной сцены.
Поначалу он высокомерен и иронично-любезен. Но затем Манон совершает ошибку: она недвусмысленно объясняет ему, почему предпочитает ему Де Грие, и указывав ему на зеркало, чтобы он посмотрел на свое морщинистое лицо. Старый распутник закипает ненавистью к Манон, он уходит озлобленный, бормоча угрозы в ее адрес.
Дебют Анны Нетребко в Большом театре стал бы триумфом, если бы не акустика и не режиссер
Молодые любовники решают бежать вместе. В этот момент появляется запыхавшийся Леско; он предупреждает их, что Жеронт обвинил Манон в распутстве, что она вот-вот будет арестована и что им нужно бежать немедленно. Но Манон слишком долго копается со своими украшениями, и, прежде чем им удается покинуть дом, возвращается Жеронт со стражей. Удел Манон — отправиться в ссылку, и, несмотря на отчаянные мольбы Де Грие, ее уводят, чтобы взять под стражу.
III действие
Перед началом этого действия звучит короткое, но очень выразительное интермеццо («Тюрьма. Путь в Гавр»). В либретто здесь приводятся строки из романа Прево, в которых говорится о том, что Де Грие решил следовать за Манон, куда бы ее ни отправили.
Когда занавес поднимается, открывается вид площади, ранний рассвет. Манон — в тюрьме. Сюда, на площадь, пришли Леско и Де Грие. Брат Манон говорит, что если дать денег охране, то он сможет устроить его разговор с Манон и что тогда вскоре она будет на свободе.
Эта сцена происходит в бухте Гавра, где на рейде стоит корабль, на котором отправят в ссылку Манон и других таких же, как она, падших женщин. Манон появляется за своим тюремным окном, и здесь происходит краткая страстная любовная сцена («Tu… amore?» – «Ты… любимый, опять ты меня спасаешь!»).
Но планы Леско, как водится, проваливаются. Он нанял несколько человек, чтобы они отбили ее у гвардейцев. Но доносящийся из-за сцены шум свидетельствует о провале этой операции. И вот сержант читает список женщин, которым суждено отправиться в ссылку и которые теперь должны погрузиться на корабль. Пока это происходит, толпа на берегу комментирует происходящее («Rosetta! Eh! Che aria!» – «Розетта! – Ишь, горда как!»). Манон среди этих несчастных, и Де Грие в отчаянии молит капитана корабля позволить ему плыть с ними — как слуге или как угодно еще — столь долго, сколько он сможет быть со своей возлюбленной.
Капитан тронут мольбами этого аристократического юноши и позволяет ему плыть с ними. Де Грие взбегает по трапу в объятия Манон. Так завершается это действие.
IV действие
Либреттисты Пуччини помещают последнее действие оперы в довольно странное место. Они в следующих выражениях описывают его: «Una landa sterminata sui confini del territorio della Nuova Orleans». Короче — пустынное место в Новом Орлеане (Соединенные Штаты Америки). Но если мы вспомним, что история эта произошла в XVIII веке с тогдашним территориальным делением Америки, то указание это может относиться к обширному пространству между Миссисипи и Роки-Маунт. Во всяком случае, география в этом действии довольно неопределенна.
Манон и Де Грие прибыли в Америку и затерялись в каком-то пустынном месте. Медленно бредут они по дороге. Де Грие всячески пытается облегчить страдания Манон («Tutta su me ti posa» — «Я поддержу тебя»). Ясно, что она тяжело больна и не может двигаться дальше. В изнеможении она падает. Манон убеждает Де Грие, чтобы он оставил ее и пошел искать помощи. Он так и делает, а она поет свою арию, полную отчаяния, — «Tutto dunque е finito» («Все кончено теперь»).
Когда Де Грие возвращается, не найдя помощи, он видит Манон умирающей. Он заключает ее в свои объятия, и они нежно поют о своей любви. Силы совсем оставляют ее, и с последним усилием она просит у Де Грие прощения и умирает («Io t’amo tanto» — «Ах, тебя я обожаю»).
ClassicalMusicNews.Ru. Либретто оперы – Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара), с сайта Belcanto.Ru