Накануне на театральном фестивале свою работу в качестве художественного руководителя Пермского театра оперы и балета представил дирижер Теодор Курентзис.
Опера Моцарта «Так поступают все женщины» претендует сразу на четыре «Золотые маски». И для этого есть все основания. В своей интерпретации произведения Курентзис делает акцент, в первую очередь, не на комедийный сюжет, а на красоту партитуры – напряженный диалог между певцами и оркестром. И делает это с интернациональной командой исполнителей.
Он до последнего репетирует. Словно настраивает оркестр на нужную волну. Музыканты, многие из них приглашены на проект из Европы – играют на старинных инструментах: барочные скрипки, валторны, венские литавры, лютни, как во времена Моцарта. Теодор Курентизис, сделал аутентичную оперу – для гурманов. Это главная его козырная карта.
«Вся артикуляция другая, звукоизвлечение другое, это настолько неузнаваемо»,
– отмечает дирижер.
Курентзис собрал на проекте международный состав экстра-класса. Немка Симона Кермес и итальянец Симоне Альбергини делают с ним не первый спектакль. Ежегодно пополняют свой архив новыми фотографиями. У Анны Касьян первая проба на российской сцене и сразу в номинанты за партию Деспины.
Она пела Моцарта во Франции. Чувствует разницу – другой диапазон. Знание итальянского помогло сделать нужный характер героини, когда на образ работал не только голос – мимика и даже руки.
«Спектакль яркий, спонтанный»,
– говорит Анна Касьян. Партия Дона Альфонсо радикально изменила жизнь Гарри Агаджаняна. Приняв приглашение Теодора Курентзиса, он теперь живет на два города – Екатеринбург и Пермь. В аутентичности нашел свои плюсы.
«В этом случае везет: строй ниже, легче петь»,
– говорит Гарри Агаджанян. Артисты влюбились в оперу, которая еще во времена Моцарта была овеяна легендами и странными историями. Над этим сюжетом работал главный соперник Моцарта – Сальери, но потерпел крах: партитуру не закончил.
В Вене опера Моцарта имела успех, но шла мало, премьера совпала со смертью императора Иосифа второго. Сам сюжет, для того времени был смел – молодые люди проверяют на верность своих невест, заключая пари. Переодевшись, соблазняют их, притом меняясь возлюбленными.
Название в разных странах тоже переводили по-разному: «Бесплодные усилия любви» у французов, «Месть девушек» – у немцев. В американской версии «Все женщины, подобные этой» . «Все они таковы» – считали русские. И даже сегодня опера не теряет своей актуальности и ироничности в проверке на самое главное – прочность любви.