Благотворительный фонд им. М. Таривердиева при поддержке Правительства Москвы 4 октября в ММДМ устраивает концерт, посвященный 75-летию со дня рождения композитора.
Его любят за фильмы. 31 декабря не представляют без “Иронии Судьбы”, а 9 мая – без “Семнадцати мгновений весны”. У Микаэла Таривердиева 132 киноработы, но это лишь часть музыки, которую он оставил после себя.
Таривердиев – автор камерных вокальных циклов и романсов, двух балетов и пяти опер, органных произведений и скрипичных концертов, лауреат восемнадцати международных премий, а кроме того спортсмен и фотограф. В этом году ему исполнилось бы 75 лет.
“75 лет со дня рождения, десять лет со дня ухода – такой вот у нас получается год. И мне хочется, чтобы в этом году о Микаэле Леоновиче говорили не только в связи с кино”
– говорит вдова композитора Вера Таривердиева, –
“Отсюда и программа “Quo Vadis?” с участием Юрия Башмета и органистов из разных стран, и музыкальный спецпроект “Семнадцать мгновений судьбы” на Первом канале, и фотовыставка, которую мы хотели бы провести”.
Программа “Quo Vadis?”
4 октября, Московский Международный Дом Музыки, большой зал.
Юрий Башмет (альт)
Камерный оркестр “Солисты Москвы”
Иштван Матьяш, Жан-Пьер Стайверс, Хироко Инноуэ (орган)
“Quo Vadis?” (Куда идешь?) – программа из трех частей: хоральных прелюдий, Симфонии для органа “Чернобыль” и Концерта для альта в романтическом стиле.
Концерт для альта исполнит Юрий Башмет с “Солистами Москвы”.
“Микаэл Леонович написал его специально для Башмета, представляя себе совершенно конкретный, башметовский альт”
– вспоминает Вера Таривердиева, –
“Это одно из его последних сочинений, и Башмет никогда раньше за него не брался, не играл. Так что 4 октября у нас будет премьера”.
Хоральные прелюдии и Симфонию “Чернобыль” представят органисты из Нидерландов, Венгрии и Японии. Все они – лауреаты международного конкурса имени Таривердиева, который проводится в Калининграде с 1999-ого года (отборочные туры – в Москве и Гамбурге, а с будущего года – еще и в Уорстере, США).
Симфония для органа “Чернобыль” – реквием, знаковое произведение Таривердиева.
Микаэл Таривердиев ездил в Чернобыль и в Киев вскоре после трагедии, выступал перед людьми, работавшими на ликвидации аварии. Эта поездка произвела на него огромное впечатление. Вот что композитор писал о ней:
“Мы едем в сторону станции. Стоит ранняя осень. Деревья покрыты золотом и багрянцем. Чисто выбеленные хаты, огромные неубранные тыквы в огородах возле аккуратных деревенских домиков. Где-то раскрыты окна, как будто в этих домах кто-то живет. Детские игрушки в палисадниках. И тишина. Какая-то ненормальная тишина. Я не могу сначала понять, почему она такая. Потом понимаю: птицы молчат. Их просто нет.
Совершенно пустое, огромное небо. Обочины, покрытые пластиком. Надписи: “Внимание: радиоактивность!” Навстречу нам мчатся бронетранспортеры с людьми в защитных масках. Все это напоминает поразительное предвидение Андрея Тарковского в фильме “Сталкер”. Но это был уже не фильм. Это была жизнь.
Я не собирался ничего писать о Чернобыле. Весной 1987 года Симфония для органа появилась во мне сама. Она пришла сразу, целиком. У меня было такое ощущение, как будто я всего лишь приемник, который уловил эхо какой-то волны.
В Cимфонии две части. Первая – “Зона”. Тягучая квинта, образ Зоны, появляется в самом начале и незримо, как радиация, проходит через всю Симфонию. Это мои впечатления; в нотах довольно много конкретного.
Вторую часть я назвал “Quo vadis?” Это реквием, это дань памяти тем людям, кто закрыл нас собой от беды. Но поможет ли это нам? Вынесем ли мы из этого какие-то уроки?”
Веры Таривердиевой)
См. также:
- bashmet.adsize.ru – промо-страница концерта
- Официальный сайт М. Таривердиева
- Сайт конкурса органистов им. М. Таривердиева
Примечание news.oboe.ru. В многочисленнейших интернет-анонсах концерта 4 октября, в том числе и в официальном анонсе на сайте ММДМ, по безграмотности не-знаю-уж-кого дан неверный перевод латинского выражения “Quo Vadis?” – как “куда идём?”. “Куда идём” будет quo vadimus, а quo vadis? – это “куда [ты] идешь?”, “камо идеши?” или “камо грядеши?” (как принято переводить название знаменитого романа Г. Сенкевича “Quo vadis”). “Quo vadis” – это слова из Ин. 16, 5 (“…и никтоже от вас вопрошает Мене: камо идеши?” / et nemo ex vobis interrogat me quo vadis); впрочем, чаще Quo vadis связывается с вопросом Ап. Петра (Domine quo vadis) из апокрифического сказания. См., например, историю вот этой картины.