СПРАВКА ГАЗЕТЫ
Кермес впервые выступит с Михаилом Плетневым, но она уже два раза пела под аккомпанемент Российского национального оркестра. Сначала дирекция оркестра пригласила певицу участвовать в закрытом исполнении Девятой симфонии Бетховена, а в январе 2007 года Кермес исполняла концертные арии Моцарта под аккомпанемент РНО (оркестром в этот вечер управлял дирижер Кристоф Мюллер).
Партию Христа исполнит Пол Найлон – один из известных лирических теноров Великобритании. Дирекция РНО пригласила певца принять участие в этом проекте – партия Христа идеально подходит для его голоса.
Михаил Плетнев, несколько лет назад отказавшийся от карьеры пианиста ради дирижирования, в нынешнем году номинирован на «Золотую маску» в категории опера/дирижер за спектакль «Пиковая дама», премьера которого состоялась в Большом театре в сентябре 2007 года. В сентябре нынешнего года Плетнев устраивает Большой фестиваль Российского национального оркестра.
Симона, как вы относитесь к тому, что вас в России сравнивают с Бьорк?
Это замечательный комплимент, лучшее доказательство того, что в России тонко чувствуют музыку. В Америке меня сравнивают с Утой Лемпер и Марлен Дитрих и просто приклеили ко мне какой-то лейбл. Очень хорошо, что Бьорк не немка, ведь мне кажется, что в душе я не совсем немка.
Расскажите, когда и как вы решили стать оперной певицей.
Примерно лет в пять, как раз в том возрасте, когда большинство девочек мечтают стать поп-звездами или актрисами. Я сказала папе, что хочу стать великой оперной певицей и исполнять оперы, и очень его этим удивила. Я все время пела дома и в детском саду, и воспитательница посоветовала родителям отдать меня в какой-нибудь детский хор. Увидев объявление в газете, что детский хор Лейпцигского радио объявляет набор, папа повез меня на прослушивание. Меня приняли в группу вторых сопрано, и я стала два раза в неделю ходить на занятия хора.
Это было замечательно, к тому же нам платили гонорары: немножко за концерты, чуть больше – за радиозаписи и телевизионные передачи, в которых мы принимали участие. Это были мои первые деньги, заработанные честным трудом. И первые карманные деньги (в то время детям в ГДР на карманные расходы практически ничего не давали).
Еще я пела в школьном хоре, а дома слушала виниловые пластинки с записями опер Моцарта, Вагнера, Верди, и мне хотелось петь так же, как Мария Каллас. В какой-то момент я начала подпевать пластинкам, и мама наверняка думала, что у меня не все в порядке с головой. Так с детства вся моя жизнь оказалась связана с пением.
Какую музыку вы слушаете дома?
В основном слушаю Rammstein и записи независимых, альтернативных групп. Практически не слушаю классическую музыку и оперы. Иногда ставлю какую-нибудь симфоническую или инструментальную запись, но не вокальную. Кстати, многие люди, исполняющие старинную музыку, слушают записи тех же групп, что и я. Можно сказать, что мы черпаем свое вдохновение из одного и того же источника.
В основном слушаю Rammstein и записи независимых, альтернативных групп. Практически не слушаю классическую музыку и оперы. Иногда ставлю какую-нибудь симфоническую или инструментальную запись, но не вокальную. Кстати, многие люди, исполняющие старинную музыку, слушают записи тех же групп, что и я. Можно сказать, что мы черпаем свое вдохновение из одного и того же источника.
А много ли общего у старинной и современной музыки?
По-моему, у современной рок- и поп-музыки много общего с музыкой эпохи барокко. Та же витальная энергия, свобода, та же полетность. А вот Гайдн – композитор классической эпохи и дает гораздо меньше свободы. У него очень регламентирован стиль.
По-моему, у современной рок- и поп-музыки много общего с музыкой эпохи барокко. Та же витальная энергия, свобода, та же полетность. А вот Гайдн – композитор классической эпохи и дает гораздо меньше свободы. У него очень регламентирован стиль.
Чем вас привлекла опера Гайдна «Орфей и Эвридика, или Душа философа», которую вы исполняли в Москве в январе?
По-моему, музыку Гайдна сейчас недооценивают. Если у дирижера возникает альтернатива, что исполнять – Гайдна или Моцарта, он, как правило, выбирает Моцарта – просто из-за того, что Моцарт известнее. Хотя, поверьте мне, у Гайдна немало удивительно красивых произведений.
По-моему, музыку Гайдна сейчас недооценивают. Если у дирижера возникает альтернатива, что исполнять – Гайдна или Моцарта, он, как правило, выбирает Моцарта – просто из-за того, что Моцарт известнее. Хотя, поверьте мне, у Гайдна немало удивительно красивых произведений.
А если сравнивать его «Орфея» с одноименной оперой Глюка, которую исполняют гораздо чаще, роль Эвридики у Гайдна гораздо глубже, эмоциональнее и интереснее. Хотя его «Орфей» прозвучит хорошо только в том случае, если найти подходящих исполнителей. В общем, лучше не петь эту оперу вообще, чем петь ее с плохим составом.
Каждый раз вы появляетесь на концерте в новом платье. Как вы их выбираете?
Я все чаще пою в Москве, поэтому нужно придумывать для концертов какой-то новый наряд. Ведь слушатели запоминают мои платья. И судя по тому, сколько об этом спрашивают журналисты, я понимаю, что на мне большая ответственность. Например, я долго думала о том, какое платье выбрать для Эвридики, нельзя же надеть пышную юбку, если поешь героиню греческого мифа. В конце концов я выбрала платье оранжевого тона. Посоветовалась с мужем, и он одобрил мой выбор.
Ваш муж – гитарист. Случалось ли вам выступать вместе?
В студенческие годы он мне иногда подыгрывал, но с тех пор мы разделяем работу и личную жизнь. И если я не на гастролях и не выступаю на концерте, то могу не выходить из дому с утра до вечера. Нам очень хорошо вдвоем, и мы всегда вместе проводим отпуск. Например, перед Новым годом были на Канарских островах и остались очень довольны поездкой.
В студенческие годы он мне иногда подыгрывал, но с тех пор мы разделяем работу и личную жизнь. И если я не на гастролях и не выступаю на концерте, то могу не выходить из дому с утра до вечера. Нам очень хорошо вдвоем, и мы всегда вместе проводим отпуск. Например, перед Новым годом были на Канарских островах и остались очень довольны поездкой.
В последнее время вы стали чаще бывать в России. С чем это связано?
Я очень хорошо себя здесь чувствую, даже когда выступаю в Новосибирске, где очень холодно. Мы пели там «Орфея и Эвридику» 20 января, было -34, и все певцы, исполнявшие оперу, дружно пошли покупать себе теплые меховые шапки. Мы потом называли себя «шапочной командой». Дело в том, что в России сохранился интерес к классическому искусству, по-прежнему есть знатоки. Перед такой публикой приятно выступать.
Я очень хорошо себя здесь чувствую, даже когда выступаю в Новосибирске, где очень холодно. Мы пели там «Орфея и Эвридику» 20 января, было -34, и все певцы, исполнявшие оперу, дружно пошли покупать себе теплые меховые шапки. Мы потом называли себя «шапочной командой». Дело в том, что в России сохранился интерес к классическому искусству, по-прежнему есть знатоки. Перед такой публикой приятно выступать.
Вам никогда не хотелось спеть на стадионном концерте?
Я не соглашусь петь на стадионе ни за какие деньги. На стадионных площадках невозможно настоящее оперное искусство, потому что нет естественной акустики. Голоса усиливаются микрофонами и подзвучкой, и непонятно, как человек на самом деле поет. Поэтому выступление певцов на стадионе превращается либо в театральный спектакль, либо в цирковое представление.
Я не соглашусь петь на стадионе ни за какие деньги. На стадионных площадках невозможно настоящее оперное искусство, потому что нет естественной акустики. Голоса усиливаются микрофонами и подзвучкой, и непонятно, как человек на самом деле поет. Поэтому выступление певцов на стадионе превращается либо в театральный спектакль, либо в цирковое представление.
В оперных театрах все по-другому. Например, в Новосибирске огромный зал, но замечательная акустика. В последней арии Эвридики Курентзис, дирижировавший оркестром, сделал оркестровое сопровождение настолько тихим, что я испугалась, что в этом огромном театре никто ничего не услышит. Но пошла за ним и тоже начала петь пианиссимо. И хотя мы пели даже не два пиано, а, может быть, четыре или шесть, нас все услышали.
То, что вы выросли в Восточной Германии, как-то отражается на вашей карьере?
Нет, потому что я пою в основном в Западной Германии. Но разделение на Восточную и Западную Германию все еще чувствуется. Я сейчас живу в Западной Германии, под Кобленцом. Совершенно не стесняюсь того, что я восточная немка, а, наоборот, этим горжусь. А приезжая туда, где выросла (я только что пела в Дрездене со Штаатскапеллой), я ощущаю, что ко мне относятся совсем по-другому. Люди в бывшей Восточной Германии до сих пор более агрессивны и не могут изжить комплексы, которые были у них в предыдущей жизни.
Нет, потому что я пою в основном в Западной Германии. Но разделение на Восточную и Западную Германию все еще чувствуется. Я сейчас живу в Западной Германии, под Кобленцом. Совершенно не стесняюсь того, что я восточная немка, а, наоборот, этим горжусь. А приезжая туда, где выросла (я только что пела в Дрездене со Штаатскапеллой), я ощущаю, что ко мне относятся совсем по-другому. Люди в бывшей Восточной Германии до сих пор более агрессивны и не могут изжить комплексы, которые были у них в предыдущей жизни.
И что ожидать от вас в ближайшее время?
Сейчас у меня на выходе две пластинки: одна с ариями Генделя фирмы Berlin Classics, другая – с ариями неаполитанских композиторов эпохи барокко. Я сама ее продюсировала, и записью заинтересовались несколько фирм. Будет большое турне с оркестром «Кончерто Кельн»: мы исполняем ораторию Генделя «Аталия» в Нью-Йорке, Париже, Лондоне и Кельне.
Сейчас у меня на выходе две пластинки: одна с ариями Генделя фирмы Berlin Classics, другая – с ариями неаполитанских композиторов эпохи барокко. Я сама ее продюсировала, и записью заинтересовались несколько фирм. Будет большое турне с оркестром «Кончерто Кельн»: мы исполняем ораторию Генделя «Аталия» в Нью-Йорке, Париже, Лондоне и Кельне.
А 10 апреля снова приеду в Москву. Буду петь с Российским национальным оркестром под управлением Михаила Плетнева в оратории Бетховена «Христос на Масличной горе».
МИХАИЛ ПЛЕТНЕВ,
пианист, дирижер
Это не первый концерт Симоны Кермес с Российским национальным оркестром. Пожалуй, в настоящее время она одна из лучших в мире певиц этого жанра. У нее прекрасный голос, виртуозная вокальная техника, московские слушатели тоже уже успели ее полюбить. Поэтому она, на мой взгляд, не нуждается в том, чтобы ее специально представляли. Мне хотелось, чтобы партию Серафима в оратории Бетховена исполнила именно певица из Германии. Бетховен – немецкий композитор, Симона слышала его музыку с детства. Кроме того, мне важно, что она будет исполнять партию Серафима на своем родном языке.
Ольга Романцова, "Газета"