Роман «Три товарища» Эриха Марии Ремарка впервые переведён на язык балета.
Постановку на музыку Курта Вайля и Нильса Фрама представил театр «Новый балет». Хореограф и автор либретто – Никита Дмитриевский.
Премьера состоялась на сцене «Новой оперы».
Переложить культовый роман Ремарка «Три товарища» на язык танца хореограф Никита Дмитриевский хотел с тех пор, как прочёл книгу. Либретто писал сам, выводя в центр истории, конечно, любовную линию Патриции и Роберта.
Но дух потерянного поколения сохранил, ощущения эпохи отчаяния в своем балете передал. И помогла ему в этом музыка двух композиторов. Первый – немец Курт Вайль, живший в начале XX века.
«Элементы музыки уносят нас одновременно в эпоху, когда мир находится в состоянии одной войны и перехода в другую. Это сентиментальная, пронизывающая музыка, до мурашек»,
– признался режиссер, хореограф Никита Дмитриевский.
Пат и Роберт встречаются наедине, обнимаются и расстаются под лирическую музыку современного бельгийского композитора Нильса Фрама.
Две стилистики и два разных настроения соединила в единой партитуре балета дирижер Алевтина Иоффе.
У артистки балета Большого театра Дарьи Ловцовой – главная роль. Станцевать эту партию романтичной и утонченной возлюбленной – мечта любой артистки.
Хореография, правда, совсем непростая, техника смешанная. Дарья танцует то в пуантах, то босиком, то в мягких туфлях.
«Здесь и любовь, и лирика , и драма. Мне кажется, каждая хотела бы примерить на себя этот образ, и я попробую донести до зрителя всю эту историю о любви с таким несчастливым финалом»,
– рассказала артистка балета Большого театра Дарья Ловцова.
От текста, языка Ремарка не избавиться даже в балете по его роману. Главная особенность их времени поймана верно. Это танец-крик и танец-слом.
Слышны отзвуки немецких маршей и пьяный гул кабаре, где кружат в забытьи женщины в платьях в стиле ретро и мужчины в шляпах-котелках.